Няма споразумение за Brexit

[Social_share_button]

Филип Хамънд

Всички права запазени
Getty Images

Сделката с брекетите на Тереза ​​Мей няма да бъде представена в Камарата на общините тази седмица, ако тя не получи подкрепа от депутатите и консервативните депутати, заяви канцлерът.

Планът на министър-председателя трябва да се гласува за трети път през следващите дни.

Но Филип Хамънд каза на Андрю Марр от Би Би Си, че ще бъде представен на депутатите само "достатъчно от нашите колеги и DUP са готови да го подкрепят".

Той не изключва финансов регламент за Северна Ирландия, ако

Партията, която брои депутатите от 10 в Камарата на общините, получи 1 милиарда лири като част от споразумение за доверие и доставка с консерваторите след последните избори, давайки на правителството мажоритарна работна класа.

Хамънд каза, че те все още нямат номера, за да получат одобрението на г-жа Мей, добавяйки: "Това е работа в процес на изпълнение."

Той обаче предупреди, че дори с подкрепата на DUP ще е необходимо „кратко удължаване“, за да се приеме закон в парламента.

Тереза ​​Май помоли евродепутатите да "направят почтен компромис" по нейната сделка.

В Sunday Telegraph, тя казва, че ако не го подкрепим, това означава, че "няма да напуснем ЕС."

Междувременно лидерът на лейбъристката партия Джереми Корбин пише на членовете на Камарата на общините, за да ги поканят на разговори, за да намерят компромис между страните.

Той също каза на Софи Ридж от Sky, че дори "трябва да види формулировката", депутатите от лейбъристите ще бъдат поканени да гласуват в подкрепа на изменение, призоваващо за нов референдум следващата седмица.

Той каза, че може да предложи още един вот на недоверие на правителството, ако споразумението на премиера бъде отхвърлено за трети път.

Моля, актуализирайте браузъра си

По-рано тази седмица депутатите отново отхвърлиха предложението на Тереза ​​Мей - този път с 149 гласове - и след това подкрепиха плановете си

Те също гласуваха в подкрепа на удължаването на процеса, т.е. до юни 30, ако споразумението на Мей е продължило преди 20 март, или по-дълга сделка, която може да включва участие в европейски избори. ако депутатите отхвърлят плана му за трети път.

Но законно Великобритания трябва да напусне ЕС през март 29.

Държавите-членки на ЕС 27 ще трябва да се споразумеят за удължаване на срока, а ръководителите на тези страни се очаква да го обсъдят на среща на върха по-късно тази седмица. ,

„Кратко разширение“

Хамънд каза на Андрю Марр, че сега е "физически невъзможно" Великобритания да напусне марша 29.

"Ако споразумението на министър-председателя успее да събере мнозинство тази седмица и да мине, ще ни трябва кратко удължаване", каза той.

"Но ако не сме в състояние да направим това - ако не сме в състояние да съберем мнозинство в подкрепа на това, което мисля, че е много добро споразумение за Великобритания - тогава ще трябва да обмислим по-дълъг срок. и неизползвана територия. "

Запитан, че третият "решителен вот" по сделката ще се върне в Общината тази седмица, за да поиска такава подкрепа, канцлерът каза: "Отговорът на този въпрос е не - не окончателно.

"Само ще върнем споразумението, ако сме сигурни, че нашите колеги и ДУП са готови да я подкрепят, за да можем да я приемем от Парламента.

"Няма да продължим да го въвеждаме, ако ние

Група от консервативни депутати на 15 от периферни избирателни райони, включително бившият секретар на Brexit Дейвид Дейвис, също призова колегите си да подкрепят споразумението.

В писмо групата твърди, че има хора, "които ще спрат пред нищо, за да попречат на Великобритания да напусне Европейския съюз", добавяйки, че те ще гласуват в подкрепа на споразумението, за да се гарантира провеждането на Brexit.

"Призоваваме колеги, които като нас, искат да организират Brexit, да гласуват за споразумението и да гарантират, че ще напуснем ЕС възможно най-бързо", казаха те.

"Сега трябва да напуснем, да поемем риска да нямаме Brexit, а след това да продължим да се борим за възможно най-добрите отношения като независима държава."

Естер Маквей, бивш министър, който подаде оставка в резултат на споразумението за Brexit каза на програмата на Софи Ридж, че ще ме "затвори" и ще гласува за сделката, след като я отхвърли два пъти, тъй като сега беше избор между "това споразумение или не".

След това тя помоли г-жа Мей да „се откаже от работата си с достойнство“.

Говорейки за Политика на Пиенаар на BBC Radio 5 Live, Маквей заяви, че следващият готвач на Тори трябва да бъде Brexiteer, а фирмата трябва да бъде ориентирана към Brexiteer.

Тя каза, че ако достатъчно хора я поканят да се появи, тя ще се яви на следващото състезание за ръководството.

Възпроизвеждането на мултимедия не се поддържа от устройството ви

Легенда на медиите По-рано тази седмица Естер Маквей заяви: "Хората ще трябва да гласуват за споразумение, ако искат Brexit."

Корбин е предложил разговори с лидери на опозицията и събеседници, за да намери компромис относно Brexit, който може да замени плана на Май.

Лидерът на Лейбъристката партия покани лидера на либерал-демократите сър Винс Кейбъл, заместник-председателя на DUP Найджъл Додс, лидера на SNP Уестминстър Иън Блекфорд, депутатка от Плейд Лид Савил Робъртс и депутат от Зелената Каролайн Лукас.

В писмото си той призова за спешни срещи. Намерете "решение, което да сложи край на несигурността и ненужните притеснения", причинени от "неуспешните преговори" на г-жа Мей по Brexit.

Възпроизвеждането на мултимедия не се поддържа от устройството ви

Легенда на медиите Политическият кореспондент Джонатан Блейк обяснява какво следва за Brexit [19659040] Междувременно консервативният депутат Ник Боулс обеща да остане в консервативната партия, въпреки факта, че да напусне местната си асоциация след спор за Brexit .

Той каза на Андрю Мар на Би Би Си, че ще се срещне с главния бич в понеделник, за да намери решение, но че "няма да си позволи да бъде наложен" от местните членове.

Болс, който провеждаше кампания за прекратяване на Brexit без съгласие, каза: „Аз ще бъда свой собствен консерватор. Не е идеологически реакционен консерватор.

Тази статия се появи на първо място https://www.bbc.co.uk/news/uk-politics-47602746